Editor’s Note: The following is an open letter from Iranian scholars, activists, and artists asking filmmaker Mohsen Makhmalbaf to boycott the Jerusalem International Film Festival and reject an award from the festival. According to organizers, the letter is the first ever grassroots Iranian BDS statement. The Persian and Arabic versions of the open letter follow the list of signatories. In order to add your name, please email Alex Shams at ashams07@gmail.com.
We, the undersigned, are a group of Iranian scholars, artists, journalists and activists who are deeply concerned by the recent decision of Iranian filmmaker Mohsen Makhmalbaf to take part in the Jerusalem International Film Festival from July 4-13, 2013. His participation directly violates the International call for Boycott, Divestment, and Sanctions (BDS) of the State of Israel issued by Palestinian civil society in 2005, as well as the specific call for Academic and Cultural Boycott of Israel issued in July 2004.
As human beings of conscience, we are appalled by the brutality Palestinians undergo at the hand of Israeli occupation and we are supportive of the non-violent global BDS movement which seeks to pressure Israel to implement an equitable, just solution to the ethnic cleansing of 1948, the occupation of Palestinian lands since 1967, and the current implementation of an apartheid system. We are deeply dismayed at Mr. Makhmalbaf’s disregard for the global movement for Palestinian human rights and the implicit support for Israel’s apartheid policies that his decision to attend a film festival directly sponsored by the Israeli government represents, particularly given that he is being prominently honored by the festival with a special tribute.
Mohsen Makhmalbaf is a prominent Iranian filmmaker who for years has depicted the harsh realities of the most marginalized sectors of Iranian society in vivid detail. His 1989 Marriage of the Blessed, for example, staged the reality of Iran-Iraq war and showed us the ethical and political struggles of ordinary subjects within violent contexts. He showed us how to bear witness to the reality of violence. His continued persistence on truth and justice has forced him into exile from his homeland. How can we forget what he himself taught us when the plight of the Palestinians today demands such a reckoning?
We are deeply concerned that an artist so attuned to the brutalities of state violence in his homeland would have absolute disregard for the nonviolent global BDS movement and its work to peacefully pressure the Israeli state to respect Palestinian human rights. As Iranians who condemn the daily realities of oppression and state violence in Iran, we find it unconscionable that Mr. Makhmalbaf has accepted to take part in the Jerusalem International Film Festival.
We would like to use this opportunity to remind Mr Makhmalbaf of the fact that Palestinian civil society has appealed to international artists not to take part in cultural events taking place in Israel while Israel continues to ignore United Nations resolutions, to flout international law, and to deprive the Palestinian people of their most elementary human rights. In the past three years many prominent artists have responded to the appeal by refusing to appear in Israel, and others who had initially accepted this invitation have cancelled their performances, preferring to show their support for the struggle of the Palestinian people against Israeli oppression.
Performing in Israel today is a political statement. Israel openly admits to using cultural events as a propaganda tool, and we have no question that it will use Mr Makhmalbaf’s image for its global campaign to camouflage its systematic violation of the most basic human rights of the Palestinian people. Mr Makhmalbaf’s presence will be instrumentalized as a token for Israeli “tolerance” while Israel continues to implement the most intolerant of colonial policies against Palestinian people, and advocates the most unprecedented and crippling sanctions against Iranian people. Mr Makhmalbaf’s films will be screened before a segregated audience. Only a few of his Palestinian fans in Gaza or in the West Bank- to say nothing of the 4.5 million Palestinian refugees elsewhere who are similarly denied free movement in their homeland- will be allowed to come and watch this film.
The Jerusalem International Film Festival is being held at Jerusalem Cinematheque, located in between three Palestinian villages that were ethnically cleansed by the State of Israel in 1948. The ruins of these villages today overlook the Cinematheque. We cannot forget, as the Israeli government wants us to, the history and the memory of Dayr Aban (1948 population: 2,436), Jarash (1948 population: 220), and Bayt Nattif (1948 population: 2,494), as well as the struggle of their refugee descendents who today number more than 30,000. We ask Mr. Makhmalbaf, whose movies are reminders of life in ruins and displacement to remember and bear witness to the continued displacement of Palestinians by the Israeli government by joining the BDS movement.
As Iranians ourselves, we know the realities of state-sponsored oppression, violence and brutality against innocent civilians. This is especially true with regards to the Baha’i community, the subject of Makhmalbaf’s latest film. We recognize the repression that led to Mr. Makhmalbaf’s own exile, and we sympathize with his suffering as a filmmaker who has been persecuted by the Iranian regime. At the same time we insist again on the political and ethical responsibilities that we as human beings have to resist oppression and tyranny wherever they may be.
We cannot in good conscience stand by Mr. Makhmalbaf and his decision which will inevitably validate the Israeli occupation, apartheid and ethnic cleansing. We ask not only that Mr. Makhmalbaf stand with the Boycott, Divestment, and Sanctions Movement, but that he be a messenger of liberation for everyone, including both Palestinians and Iranians.
Signatures:
Institutional affiliations are provided for identification purposes only. Views expressed represent only individuals, not organizations.
Ali Mirsepassi, Professor of Middle Eastern Studies and Sociology, New York University
Arang Keshavarzian, Associate Professor of Middle Eastern and Islamic Studies, New York University
Asef Bayat, Catherine and Bruce Bastian Professor of Global and Transnational Studies and Professor of Sociology and Middle Eastern Studies, University of Illinois at Urbana-Champaign
Azadeh Shahshahani, National Lawyers Guild
Banafsheh Madaninejad, Faculty, Southwestern University
Elaheh Amani, Scholar, Women and Human Rights Activist
Elaheh Rostami-Povey, Lecturer, School of Oriental and African Studies, University of London
Ervand Abrahamian, Distinguished Professor of Iranian and Middle Eastern History and Politics, Baruch College
Fatemeh Keshavarz, Professor of Persian, University of Maryland
Golbarg Bashi, Faculty, Iranian and Middle Eastern Studies, Rutgers University
Hamid Dabashi, Hagop Kevorkian Professor of Iranian Studies and Comparative Literature, Columbia University
Hanan Hammad, Assistant Professor of History, Texas Christian University
Kamran Rastegar, Assistant Professor of Arabic Program, Tufts University
Laleh Khalili, Associate Professor in Middle East Politics, SOAS
Leyla Shirazi, Havaar
Mahmood Karimi-Hakak, Professor of Creative Arts (Theater), Siena College
Mohammad Borghei, Professor, Strayer University
Mohammad Sahimi, Professor of Chemical Engineering and Materials Science, University of Southern California
Sholeh Shahrokhi, Professor of Anthropology, Butler University
Ziba Mir-Hosseini, Professorial Research Associate, Centre for Islamic and Middle Eastern Law, School of Oriental and African Studies, University of London
Ahmad Salaj, Social Activist
Aida Ghajar, Journalist
Alex Shams, Political Activist
Ali Abdi, PhD Candidate, Yale University
Ali Hajji Ketabi, Member of the Scientific Committee of Academic Center, Jahad-e Daneshgahi
Ali Taghipour, Student
Alma BahmanPour, Student
Amin Hosuri, Journalist
Amir Rashidi, Human Rights Activist
Amir Saffarian, Social and Political Activist
Arash Abazari, PhD Candidate of Phisophy, John Hopkins University
Arash Bahmani, Journalist
Arash Bineshpajouh, Film Maker, Human Rights/LGBT Activist
Arash Rahmati, Philosophy Student, Berlin
Aydin Ekhvan, Political Activist, Journalist
Azadeh Assadi, Social Activist
Azadeh Sobout, Social Activist
Babak Mina, Philosophy Graduate Université Jean Moulin Lyon, Journalist
Bagher Ahmadi, Doctorate of International Law
Beeta Baghoolizadeh, University of Pennsylvania
Behdad Bordbar, Journalist
Behnam Amini, Student of Political and Social Thought at York University, Canada
Behnam Darayizadeh, Lawyer and Journalist
Bitta Mostofi, Lawyer and Activist
Borhan Azemi, Political Activist
Daro Behroozi, Musician, Composer, and Member of Havaar: The Iranian Initiative against War, Sanctions and State Repression
Ehsan Mansouri, Student
Ehteram Shadfar, Women’s Rights Activist
Elham Mireshghi, Anthropology Graduate, UCI
Farahmand Alipour, Journalist
Farhad Rouhi, Political and Civic Activist
Farshid Faryabi, Journalist
Fatemeh Masjedi, Research Fellow, Berlin
Fereshteh Naji Habibzadeh, Journalist, Human Rights Activist
Fereydoon Taheri, Doctorate student at Universite Libre de Bruxelles
Firouzeh Mohajer, Women’s Rights Activist
Foad Shams, Journalist
Gelare Khoshgozaran, Artist
Ghazal Dehghani, Master’s Student of Mechanical Engineering, University of Arizona
Gholamreza Kashi, Sociology Graduate
Ghoncheh Ghavami, Law Graduate, SOAS
Goudarz Eghtedari, Journalist
Hamed Sarafpour, Human Rights Activist
Hamid Houshangi, ex-Journalist, Former News Deputy of Irna
Hamid Parnian, Translator
Hanif Rahbari, Doctoral Student of Electrical and Computer Engineering, University of Arizona
Hesam Salamat, Social Activist
Hossein Gilaki, Journalist
Hossein Moghaddam, Human Rights Advocate
Kowsar Gohari, Attorney at Law
Kamran Akhshi, Political Activist
Kamyar Jarrah, Academic
Kaveh Kermanshahi, Human rights Defender
Kaveh Rezaei Shiraz, Social Activist
Khosrow Sadeghi Boroujeni, Researcher
Kouhyar Goudarzi, Journalist, Human Rights Activist
Leila Asadi, Women’s Rights Activist
Leila Pourtavaf, PhD Student of History, University of Toronto
Leila Zand, Middle East Program at Fellowship of Reconciliation
Leyli Behbahani, PhD Candidate, SOAS
Mahta Ahmadnia, Master of Architecture Student, Active in the Iranian Community
Malahat Salahshour, Student Activist
Maliheh Mohammadi, Political Activist, Journalist
Manijeh Nasrabadi, Raha Iranian Feminist Collective
Maryam Ameri, Social Activist
Maryam Amiri, Journalist
Mehdi Moghaddam doust, Writer
Messi Shirvani, Journalist, Political Activist
Mina Ghorbani, Scholar
Mina Khanlarzadeh, Student, Columbia University
Mirardavan Asadi, Student of Project Management, Britain
Mohaddeseh Vazehi, Student Activist
Mohamad Solaimani, Community Activist
Mohammad Ghaznavian, Journalist and Social Activist
Mohammad Habibi, Political Activist
Mohammad Sajjad Naghavi, Engineering Student, Malaya, Malaysia
MohammadHafez Hakami, Political Activist
Naeimeh Doustdar, Journalist, Women’s Rights Activist
Nahid Mirhaj, Women’s Rights Activst
Nasim Khosravi Moghaddam, Film Maker, Women’s Rights Activist
Niaz Salimi, Community Activist
Nikzad Zangeneh, Women’s Rights Activist
Nina Farnia, National Lawyers Guild
Nina Iradji, Human Against Apartheid
Nojan Komeili
Oveys Akhavan, Social and Political Activist
Parisa Karimi, Women’s Rights Activist
Pedram Moallemian, Community Activist
Peyman Mostofi, Filmmaker
Pouneh Navabi, Student
Pourya Taghavi, Media Director
Pouyan Fakhraei, Journalist, Political Activist
Raha Bahreini, Lawyer
Reza Raeesi, Student of law
Sadra Shahab, Civil Rights Activist, Teacher, City Planner
Saeed Pahlevan Sharif, PhD Candidate, Lecturer/Tutor at Taylor’s University
Saeed Soltanpour, Journalist
Saieed Habibi, Political Activist
Sanaz Raji, Book Editor, Graduate Journal of Social Sciences
Sara Khaki, Film Maker
Setareh Hashemi, Women’s Rights Activist
Seyyed Hanif Sajedi, Human Rights Activist
Seyyed Mojtaba Vahedi, Journalist
Shadi Jafari, University of California, Irvine
Shahin Kia, Architect
Shahryar Vakili, Medical Student
Shirin Barghi, New Village Press
Shivan Karimi, Student of Political Sociology
Siamak Aram, Doctoral Student at Polytechnic University of Turin, Italy
Soheil Assefi, Journalist
Taymaz Azimi Sajjadi, Student of Philosophy and Theology, University of Edinburgh
Tina Gharavi, Film Maker, Newcastle University, UK
Tirdad Bonakdar, Political Activist
Yaser Mirdamadi, University of Edinburgh, Doctorate Student of Islamic Studies
Yashar Salek, Clinical Researcher
Youssef Sohrabian, Political Activist
Zeynab Izadyar, Artist
Zeynab Peyghambarzadeh, Feminist Activist
Zhaleh Shand, Political Activist
نامهی سرگشاده به محسن مخملباف: پیام رسانِ آزادی برای مردم ایران و فلسطین باشید
ما گروهی از دانشگاهیان، هنرمندان، روزنامه نگاران، و فعالان مدنی ایران، تصمیم اخیر فیلمساز ایرانی، آقای محسن مخملباف، برای شرکت در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس که از سیزدهم تا بیست و دوم تیر برگزار می شود را عمیقن نگران کننده میدانیم. شرکت آقای مخملباف در این جشنواره، فراخوان«تحریمفرهنگیودانشگاهیاسرائیل» و نیز فراخوان بین المللی «بایکوت، عدمسرمایهگذاریوتحریمدولتاسرائیل» (BDS) را نقض میکند. این فراخوان ها به ترتیب در سالهای ۲۰۰۴ و ۲۰۰۵ توسط جامعهی مدنی فلسطین صادر شدهاست
ما به خشونتی که توسط دولت اشغالگر اسرائیل علیه فلسطینیان اعمال میشود معترضیم و از جنبش مسالمتآمیز و جهانی BDS حمایت میکنیم. این جنبش در پی اعمال فشار بر دولت اسرائیل است تا تصفیهی قومی-نژادی فلسطینیان، اشغال سرزمینهای فلسطینی و برقراری نظامِ آپارتاید را متوقف کند
تصمیم آقای مخملباف برای شرکت در جشنوارهای که مستقیمن توسط دولت اسرائیل حمایتمالی میشود و قرار است از ایشان به شکلویژهای در جشنواره تقدیر شود، به مثابهی حمایت ضمنی وی از سیاستهای آپارتاید دولت اسرائیل است. ما نسبت به بیاعتنایی آقای مخملباف به جنبش جهانیِ دفاع از حقوق فلسطینیان ابراز نگرانی می کنیم
آقای محسن مخملباف از جمله فیلمسازان برجستهی ایرانی است که در فیلمهای خود واقعیتهای تلخ بخشهای بهحاشیهرانده شدهی جامعهی ایران را با جزئیات به تصویر کشیدهاست. او در سال ۱۹۸۹ با فیلم عروسی خوبان، واقعیت جنگ ایران-عراق را به روی پرده برد و مبارزهی سیاسی و اخلاقیِ انسانهایهای معمولی را در بسترهای پر از خشونت به تصویر کشید. اصرار آقای مخملبف بر دستیابی به حقیقت و عدالت، منجر به تبعید او از ایران شدهاست. در حالی که فلسطینیان رنج طاقتفرسایی را به دوش میکشند، ما چگونه میتوانیم درسهایی را که آقای مخملباف به ما آموختهاست فراموش کنیم؟
چگونه هنرمندی با حساسیت بالا و بجا نسبت به بیرحمیهای دولت ایران، میتواند از جنبش بینالمللی و غیرخشونتآمیز BDS و تلاشهای مسالمتآمیز آن برای وادارکردن دولت اسرائیل به رعایت حقوق انسانی مردم فلسطین چشم پوشی کند؟
ما جمعی از ایرانیان، در حالی که سرکوب و خشونت روزانه توسط دولت ایران را محکوم میکنیم، حضور آقای مخملباف در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس را مغایر با وجدان انسانی میدانیم
ما میخواهیم از این فرصت استفاده کنیم و توجه آقای مخملباف را به سمت خواستههای جامعه مدنی فلسطین جلب کنیم. در سال ۲۰۰۴ جامعهی مدنی فلسطین از هنرمندان بین المللی درخواست کرد که تا زمانی که دولت اسرائیل به پایمال کردن قوانین سازمان ملل متحد و محروم کردن مردم فلسطین از حقوق پایهای خود پایان نبخشیدهاست، از شرکت در برنامههای فرهنگی دولت اسرائیل خودداری کنند
در سه سال گذشته تعداد زیادی از هنرمندان برجسته به این خواستهی مردم فلسطین پاسخ مثبت داده و از حضور در اسرائیل خودداری کرده اند. تعداد دیگری از هنرمندان نیز که ابتدا این دعوت را پذیرفته بودند، تصمیم به لغو برنامههای خود گرفتند و حمایت خود را از مبارزهی مردم فلسطین اعلام کردند
اجرای برنامههای هنری در اسرائیل یک عمل سیاسی است. دولت اسرائیل آشکارا اعلام کردهاست که از رویدادهای فرهنگی برای دستگاه تبلیغاتی خود استفاده میکند. شکی نیست که این دولت از نام و آوازهی آقای مخملباف نیز سوءاستفاده خواهد کرد تا سرپوشی بر نقض نظاممند حقوق مردم فلسطین گذاشته باشد. دولت اسرائیل از حضور آقای مخملباف در جشنواره به عنوان شاهدی برای اثبات «رواداری» خود استفاده خواهد کرد. این در حالی است که این دولت به اِعمال غیرروادارترین قوانین استعماری علیه مردم فلسطین اقدام می کند، و مدافع بی سابقه ترین تحریم های کمرشکن علیه مردم ایران است
فیلمهای آقای مخملباف برای یک جمعیت دستچینشده به نمایش درخواهد آمد. تعداد محدودی از طرفداران فلسطینی ایشان در غزه یا کرانهی باختری اجازهی حضور در بیتالمقدس و تماشای فیلم را خواهند داشت. همچنین چهار و نیم میلیون فلسطینیِ پناهنده نیز اجازهی رفت و آمد آزادانه به سرزمین خود را ندارند
جشنوارهی بینالمللی بیتالمقدس در مجموعه ای به نام «اورشلیم سینماتیک» برگزار میشود. این مجموعه بین سه روستایفلسطینی واقع است که در سال ۱۹۴۸ هدف پاکسازیهای قومی-نژادی دولت اسرائیل بودهاند. ما، بر خلاف خواستهی دولت اسرائیل، نمیتوانیم تاریخ و یادگار روستای دایر آبان (با جمعیت ٢٤٣٦ نفر در سال ۱۹۴۸)، روستای جَرَش (با جمعیت ۲۲۰ نفر در سال ۱۹۴۸) وروستای بیت نتیف (با جمعیت ٢٤٩٤ نفر در سال ۱۹۴۸) و نیز رنج و مبارزهی بالغ بر ۳۰،۰۰۰ تن از فرزندان پناهندهی آنها را فراموش کنیم
ما از آقای مخملباف که فیلم هایشان یادآور زندگی در خرابهها و کوچهای اجباری هستند میخواهیم تا با پیوستن به جنبش بین المللی «بایکوت، عدم سرمایهگذاری و تحریم دولت اسرائیل»، شاهد مسئولی بر کوچهای اجباریِ مردم فلسطین باشند
ما با سرکوب دولت ایران علیه شهروندان بیگناه آشنا هستیم؛ به خصوص علیه جامعهی بهایی که موضوع آخرین فیلم آقای مخملباف است. ما به سرکوبهایی که منجر به تبعید آقای مخملباف از سرزمین مادری خود شده آگاهیم و با ایشان که قربانی آزار و اذیت دولت ایران بودهاست اعلام همدردی و همبستگی میکنیم. در همین حال بر مسئولیت سیاسی و اخلاقیمان به عنوان انسان برای ایستادن مقابل سرکوب و استبداد، در هر کجای دنیا، اصرار میورزیم
ما نمیتوانیم با تصمیم آقای مخملباف همراهی کنیم. دولت اسرائیل از شرکت ایشان در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس برای مشروعیت بخشیدن به اشغال سرزمینهای فلسطینی، آپارتاید و پاکسازیهای قومی-نژادی استفاده خواهد کرد
ما نه تنها از آقای مخملباف میخواهیم تا به جنبش فراگیر «بایکوت، عدم سرمایهگذاری و تحریم دولت اسرائیل» بپیوندند، بلکه از ایشان میخواهیم تا پیامآور آزادی برای همگان از جمله مردم فلسطین و ایران باشند
رسالة مفتوحة الى محسن مخملباف
نحن، الموقعين ادناه، مجموعة مكونة من مثقفين وفنانين وناشطين ايرانيين يشعرون بأسف عميق إزاء القرار الحديث للمخرج الإيراني محسن مخملباف للمشاركة في مهرجان القدس السينمائي الدولي الذي سيقع من ٤ الى ١٤ من يوليو،٢٠١٣. مشاركته تقف ضدالدعوةالدوليةلمقاطعةوسحبالاستثماراتمن،وفرضالعقوباتعلىدولةإسرائيل (بيدياس) التي صدرت من المجتمع المدني الفلسطيني في عام (٢٠٠٥) إضافة إلىالدعوةالخاصةللمقاطعةالاكاديميةوالثقافيةعلىإسرائيل التي صدرت في شهر يوليو من عام (٢٠٠٤
كانسانيين، نشعر بالفزع من وحشية الإحتلال الإسرائيلي لفلسطين ونؤيد الحركة العالمية السلمية التي تسعى لوضع الضغط على إسرائيل لتغيير سياساتها وإيجاد حل عادل لإحتلالها للأراضي الفلسطينية منذ عام (١٩٦٧) وتنفيذها لنظام فصل عنصري. نشعر بأسى عميق ازاء تجاهل السيد مخملباف للحركة العالمية من اجل الحقوق الفلسطينية وأن قراره للمشاركة في مهرجان سينمائي برعايةمباشرةمنقبلالحكومةالإسرائيلية يمثل دعم ضمني لسياسات اسرائيل ضد الفلسطينيين، خاصةً عند الأخذ بعين الإعتبار بأنه سوف يكرم بشكلبارز من قبل هذا المهرجان بإشادة خاصة
محسن مخملباف المخرج الايراني البارز الذي تمكن على مدار الأعوام الماضية من تصوير الظروف القاسية لاكثر الطبقات المهمشة في المجتمع الايراني و بأدق التفاصيل.كما في فليمه “زوج المباركين”(١٩٨٩) على سبيل المثال الذي سرد من خلاله وقائع الحرب بين ايران و العراق وبين لنا النضالات الأخلاقية والسياسية لمواضيع عادية في سياقات عنيفة.أرانا من خلال هذا الفيلم كيف نكون شاهدي عيان على واقع العنف. اصراره المستمر على الحق والعدالة انهى به الى المنفى بعيدا عن وطنه. كيف يمكن لنا أن ننسى ما علمنا اياه هو نفسه عندما يتعلق الموضوع بالحديث عن معاناة الفلسطينيين التي تتطلب وقفة جادة منا ؟
نشعر بالصدمة حيال هذا القرار الصادر عن فنان من المفترض انه يفهم تماما ما يعنيه العيش في ظل نظام قمعي ظالم من خلال تجربته في بلده و التي كان من المفترض ان تكون سبب كافيا لمنعه من تجاهل النداء الدولي لحركة مقاطعة اسرائيل و سحب الاستثمارات منها و فرض العقوبات عليها (بي دي اس) و الجهود السلمية التي تبذلها هذه الحركة من أجل الضغط على دولة اسرائيل و إجبارها على احترام حقوق الانسان للفلسطينيين. كإيرانيين رافضين للقمع اليومي و القهر الممارس من قبل الدولة الايرانية، نجد مشاركة السيد مخملباف في مهرجان القدس السينمائي الدولي غير مقبولة
نود أن ننتهز هذه الفرصة لتذكير السيد مخملباف بالنداء الذي وجهه المجتمع المدني الفلسطيني من مناشدة للفنانين العالميين بعدم المشاركة في أحداث ثقافية داخل اسرائيل في ظل استمرار تجاهلها لقرارات الامم المتحدة، خرق القانون الدولي ،و حرمان الفلسطينيين من حقوقهم الأساسية. خلال السنوات الثلاث الماضية استجاب العديد من الفنانين و الفنانات البارزين لنداء المقاطعة من خلال رفضهم القدوم الى اسرائيل، بالاضافة الى حالات تم فيها قبول الدعوة بشكل مبدأي و من ثم قاموا بالغاء عروضهم،و تفضيلهم اعلان دعمهم لنضالات الشعب الفلسطيني ضد الاحتلال الاسرائيلي
الأداء الفني اليوم في إسرائيل موقف سياسي. تعترف إسرائيل بشكل مفتوح باستخدام الفعاليات الثقافية كاداة دعاية و ليس لدينا أي شك أنها ستستخدم مثال السيد مخملباف لحملتها العالمية لتمويه الانتهاك المنهجي لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الفلسطيني. وجود السيد مخملباف سيستخدم كرمز “للتسامح” الاسرائيلي بينما تستمر إسرائيل في تنفيذ السياسات الاستعمارية الأكثر تعصباً مثل الفصل والتشريد والسلب. سيتم عرض أفلام السيد مخملباف أمام جمهور منفصل. فقط عدد قليل من محبيه الفلسطينين في غزة والضفة الغربية – ناهيك عن 4.5 مليون لاجئ في أماكن أخرى أيضاً ممنوعون من الحركة الحرة في بلادهم – سيسمح لهم بمشاهدة هذا الفيلم
سيتم إقامة مهرجان القدس السينمائي الدولي في سينامتيك القدس،المقام بين ٣ قرىفلسطينيةتمتطهيرهاعرقيا من قبل دولة اسرائيل عام ١٩٤٨.ما تبقى من هذه القرى اليوم يطل على السينماتك.لن ننسى (كما تريد لنا حكومة اسرائيل) تاريخ و ذكرى هذه القرى … دير أبان (١٩٤٨،عدد السكان:٢٤٣٦)،جرش (١٩٤٨،عدد السكان:٢٢٠)،و بيت نتيف (١٩٤٨،عدد السكان:٢٤٩٤)،كما لن ننسى معاناة اللاجئين من هذه القرى الذين يبلغ تعدادهم اليوم أكثر من ٣٠٠٠٠ نسمة. نطالب السيد مخملباف، الذي تعد أفلامه عبارة عن تجسيد للحياة في حالة الخراب و التشريد أن يتذكر التهجير الذي عانى و يعاني منه الشعب الفلسطيني و ينضمن الى حركة مقاطعة اسرئيل )(بي دي اس
كوننا ايرانيون فاننا نعرف حقائق القمع والعنف والوحشية من قبل الدولة ضد المدنيين الأبرياء. هذا ينطبق بشكل خاص فيما يتعلق بالمجتمع البهائي، موضوع أحدث أفلاممخملباف. نحن ندرك القمع التي أدى إلى منفى السيد مخملباف ونتعاطف مع معاناته كمخرج تعرض للاضطهاد من قبل النظام الإيراني. ولكن نصر مرة أخرى على مسؤليات جميع البشر لمقاومة الظلم والطغيان أينما كانو
لا يمكننا بضمير مرتاح الوقوف إلى جانب السيد مخملباف وقراره الذي حتماً سيؤيد شرعية الاحتلال والتمييز العنصري والتطهير العرقي الاسرائيلي. نطلب من السيد مخملباف ليس فقط الوقوف مع حركة المقاطعة ولكن أن يكون حاملاً لرسالة التحرير للجميع بمافيهم الفلسطينيين و الإيرانيين
here is the trailor to his latest movie http://www.youtube.com/watch?v=KY757gVjOgU
Mr. Makhmalbaf deserves nothing but praise for standing up to the death threats and attending the Jerusalem Film Festival.
“I’m happy to be here with you,” he said. “To come from my country to your country has a great symbolic meaning… There are many reasons for us to feel friendship and peace, I am one of the first Iranian filmmakers to come to Israel and that is an honor and I am proud of that.”
As an Iranian, I have been following the evolution of Mohsen Makhmalbaf. He started as a deeply religious, fundamentalist and pro regime film maker after the 79 revolution in Iran and gradually evolved to the current state his in now. I guess he’s doing this to show his opposition to the Iranian regime. Unfortunately, the policies of the regime has resulted in many Iranians to develop pro Israeli views and resentment against the Palestinian cause. I doubt Makhmalbaf responds positively to this campaign, but let’s wait and see.