
Iman Jilani in front of the Israeli Consulate of Los Angeles on the second anniversary of her brother Ziad’s murder. Yehuda Weinstein is the Israeli State Prosecutor who can bring charges against Ziad’s killer, Maxim Vinogradav.
We gathered on a windy corner of Wilshire Blvd. in front of a nondescript high-rise office building. A group of LA activists who “will not be silent” “because everyone deserves justice”. These are the answers I was given when I asked people, “What drew you out here today?”
By the time I spoke to Iman that evening, I knew that JVP-LA could not be just another organization she had yet to hear back from or one that politely said, “we are very sorry to hear your story.” She explained to me how last year, she had attempted to reach out to different communities to have a Memorial / Demonstration on the first anniversary of her brother’s murder, but in the end it was just her and her family, alone with home made signs speaking to people passing by the Israeli consulate about her family’s quest for the Israeli legal system to bring her brother’s killer to justice. ”This year you won’t be there alone.” It suddenly felt very important to me that my new friend and her family know, that they are not alone.


thank you Estee , and thanks to jewish voices for peace for standing up for justice. let’s hope the day is near senseless murders like Ziad’s will not happen nor will murderers like Maxim Vinogradav be allowed to remain free while the Jilani family suffers from the loss of their father/ husband/ brother/ friend.
I think this deserves its own thread
http://www.haaretz.com/opinion/occupation-double-speak.premium-1.435982
Occupation double-speak
Zionism’s amazing revival of the Hebrew language has morphed into an insidious instrument of repression.
By Michael Sfard | Jun.12, 2012 | 5:07 PM
We are now marking the 45th anniversary of the largest national project in our young country’s history: the suppression of millions of peoples’ longing for independence and freedom.
This project is bigger than the National Water Carrier, more expensive than the Lavi fighter jet, which never did take off, and more foolish than the idea of draining Lake Hula, which wound up exacting a tremendous ecological cost. We are all invested in it up to our necks — financially, politically and, most important, morally.
We have applied various techniques of oppression to gain maximum control over the disenfranchised subjects living under the occupation and to stifle the strange desire for liberty gripping them, that prevents them from relinquishing their land to us. We have established a monstrous bureaucratic entity that purports to manage almost every aspect of the lives of millions of people living under our occupation.
Toward this end, the Hebrew language has also been mobilized by decree of national emergency. It has been tasked with providing a soothing, anesthetizing name for the entire project of suffocation, for the blanket system of theft we have imposed on those we occupy.
Hebrew has risen to the challenge, showing the creativity and flexibility of a language that has been called to duty. Thus extrajudicial executions have become “targeted assassinations”. Torture has been dubbed “moderate physical pressure”. Expulsion to Gaza has been renamed “assigning a place of residence”. The theft of privately owned land has become “declaring the land state-owned”. Collective punishment is “leveraging civilians”; and collective punishment by blockade is a “siege,” “closure” or “separation.”
This is how we have translated the abominable things we have done over the past 45 years, and are still doing, into an indecent assault on one of Zionism’s most beautiful and successful projects: the revival of the Hebrew language.
This is the language we have chosen to describe our malignant presence in the occupied territories. A language that is deceptive and misleading, that diverts moral questions to the realm of bureaucratic technicalities. It deliberately conceals the human essence of things.
In the language we have adopted, we are the doers, the active ones. The Palestinians are silent players who are activated, the objects of our actions who lack initiative.
In our language of occupation, there are no human beings, no individuals. At most, there is some form of daily life whose meaning and character are not entirely defined. The most humane term that the occupation apparatus has come up with for its subjects is “fabric of life”. The State Prosecutor’s Office will tell the High Court of Justice: “To enable the fabric of Palestinian life to exist under the shadow of the separation barrier, the army will pave a fabric-of-life road.” Just like the ant farms that we played with when we were children.
Occupation Hebrew is made of plastic. It masks the violence at its foundation just as a boneless chicken cutlet, cleaned and coated in bread crumbs, reveals nothing about the slaughter that brought it to our plate.
And what sort of language do we use to communicate with those whom we occupy? Unlike the Hebrew we use among ourselves to discuss the occupation, the government’s 3.5 million Palestinian subjects are addressed using blunt force. The Civil Administration’s commanders convey their messages using bulldozers, fences, roadblocks and rifle barrels.
Just this week, I represented the owners of charcoal companies that have operated in the northern West Bank since the 19th century. Right under their noses, the Civil Administration decided to destroy their business due to concerns about pollution.
It turned out that Civil Administration officials had long thought about the problem, yet never thought to include the people who stood to lose their livelihood in the discussion. The notification they received came in the form of demolition orders and an injunction against acquiring lumber from Israel.
The occupation addresses its subjects not in words, but in deed. It is not a language designed for dialogue, but for an extended speech in which the speaker acts and the listener is acted upon. This is the lingua franca common among Palestinians and Israeli soldiers.
The organization Breaking the Silence has been distributing a book, “Occupation of the Territories: Israeli Soldier Testimonies 2000–2010.” The hundreds of accounts it contains are a partial lexicon for those who are interested in the secrets, idioms and proverbs of the language of occupation. The book even serves as a kind of dictionary, translating concepts from the pure Hebrew of the occupation (“sterile routes,” for example) into practical language (“If you see an Arab on the road, this is standard procedure making an arrest.”)
For 45 years, we have been speaking out of both sides of our mouth. We say one thing to the people living under occupation while telling ourselves a different story. Cases like those of the West Bank settlements of Migron and Beit El’s Ulpana neighborhood, both built on privately owned Palestinian land, shed light on the evil and oppression of the occupation. They challenge our schizophrenia and translate it into hysteria. For us to recover, we must eliminate the pathogen: the aggressive and immoral control over others’ destiny.
Michael Sfard is the legal counsel of Breaking the Silence and other Israeli organizations devoted to peace and human rights.
RE: “Angelenos remember Ziad Jilani and demand accountability”
ALSO SEE: Memorial Protests for Ziad Jilani, Murdered by Israel’s Border Police, by Richard Silverstein, Tikun Olam, 6/11/12
ENTIRE ARTICLE – http://www.richardsilverstein.com/tikun_olam/2012/06/11/memorial-protests-for-ziad-jilani-murdered-by-israels-border-police/
* P.S. OTHER POSTS BY RICHARD SILVERSTEIN ABOUT JILANI’S MURDER:
• ANTIWAR.COM PUBLISHES ZIAD JILANI PROFILE (“Ziad Jilani: a Kill Shot in Wadi Joz”) [4/28/12] – http://original.antiwar.com/richard-silverstein/2012/04/27/ziad-jilani-a-kill-shot-in-wadi-joz/
• ZIAD JILANI’S ISRAELI POLICE MURDERER EXPOSED FOR FIRST TIME [4/19/12] – http://www.richardsilverstein.com/tikun_olam/2012/04/19/ziad-jilanis-israeli-police-murderer-exposed-for-first-time/
• BORDER POLICEMAN ADMITS SHOOTING JILANI AT POINT BLANK RANGE, U.S. CONSULATE OFFERS WIDOW LITTLE HELP [6/28/10] – http://www.richardsilverstein.com/tikun_olam/2010/06/28/border-policeman-admits-shooting-jilani-at-point-blank-range-u-s-consulate-offers-widow-little-help/
• ISRAELI BORDER POLICE SUMMARILY EXECUTE PALESTINIAN HIT AND RUN DRIVER [6/15/10] – http://www.richardsilverstein.com/tikun_olam/2010/06/15/israeli-border-police-summarily-execute-palestinian-hit-and-run-driver/